No exact translation found for مسألة اللاجئين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسألة اللاجئين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Al-Otaibi (Kuwait) reafirma la importancia de la cuestión de los refugiados palestinos.
    السيد العتيبي (الكويت): أكد مجدداُ أهمية مسألة اللاجئين الفلسطينيين.
  • Tercera y última observación: La cuestión de los refugiados en toda situación de conflicto armado es solamente una entre muchas.
    ثالثا وأخيرا، إن مسألة اللاجئين في أي حالة صراع مسلح ليست سوى واحدة بين مسائل عديدة.
  • Como tal, el Organismo es fundamental en todo debate sobre la cuestión de los refugiados palestinos.
    وبصفتها هذه، لا بد من مشاركتها في أي بحث يتناول مسألة اللاجئين الفلسطينيين.
  • Aunque la cuestión de los refugiados palestinos es de índole política, los problemas actuales de los refugiados son humanitarios y la comunidad internacional tiene la obligación compartida de solucionarlos.
    ومع أن مسألة اللاجئين الفلسطينيين مسألة سياسية، فإن مشاكل اللاجئين الراهنة مشاكل إنسانية، ويتحمل المجتمع الدولي نصيبا من المسؤولية في معالجتها.
  • La cuestión del retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia" también se planteó durante esa reunión.
    وأثيرت أثناء الاجتماع أيضاً مسألة عودة اللاجئين القسرية إلى "صوماليلاند".
  • La primera pregunta tiene que ver con el Sudán: el Sudán meridional y las cuestiones humanitarias, incluido el problema de los refugiados.
    المسألة الأولى التي أثيرت تتعلق بالسودان، أي في جنوب السودان والمسائل الإنسانية هناك، بما في ذلك مسألة اللاجئين.
  • Las cuatro cuestiones más importantes que se deben resolver para lograr una solución duradera son las de Jerusalén, los refugiados palestinos, los asentamientos israelíes y las fronteras.
    وإن المسائل الرئيسية الأربع التي يتعين إيجاد حل لها حتى يتسنى التوصل إلى حل دائم هي مسألة القدس ومسألة اللاجئين الفلسطينيين ومسألة المستوطنات الإسرائيلية ومسألة الحدود.
  • La opinión de la Autoridad es que el OOPS debe continuar prestando ayuda a los refugiados palestinos incluso después de que Israel se haya retirado, hasta que se resuelva la cuestión de los refugiados en las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
    وترى السلطة وجوب استمرار الأونروا في خدمة اللاجئين الفلسطينيين حتى بعد فك إسرائيل لارتباطها، إلى أن تسوى مسألة اللاجئين في مفاوضات الوضع النهائي.
  • A menudo, los refugiados temen que las dificultades financieras del Organismo indiquen que el compromiso de la comunidad internacional con la cuestión de los refugiados está debilitándose.
    وكثيرا ما يتوجس اللاجئون خيفة من أن تشير الصعوبات المالية للوكالة إلى أن التزام المجتمع الدولي إزاء مسألة اللاجئين بدأ يشحب.
  • La participación en el Comité Ejecutivo favorecería las relaciones y la cooperación existentes desde hace tiempo entre Jordania y el ACNUR, así como la capacidad de éste de atender el problema de los refugiados.
    ومن شأن زيادة العضوية أن تعزز العلاقات الطويلة الأجل والتعاون بين الأردن ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي، فضلا عن قدرته على معالجة مسألة اللاجئين.